VroniPlag Wiki

This Wiki is best viewed in Firefox with Adblock plus extension.

MEHR ERFAHREN

VroniPlag Wiki
K (Schützte „Rm/Fragment 087 03“ (‎[edit=sysop] (unbeschränkt) ‎[move=sysop] (unbeschränkt)))
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 57: Zeile 57:
 
- "its" (vor dem Wort "power" im vorletzten Satz des Zitats) ist die moderne Schreibweise; ''Blackstone'' schrieb "it's".
 
- "its" (vor dem Wort "power" im vorletzten Satz des Zitats) ist die moderne Schreibweise; ''Blackstone'' schrieb "it's".
   
Alle diese Textveränderungen ''Vollmers'' finden sich identisch bei Rm (der noch einige weitere - mit "[sic!]" gekennzeichnet) - hinzugefügt hat.)
+
Alle diese Textveränderungen ''Vollmers'' finden sich identisch bei Rm (der noch einige weitere - hier mit "[sic!]" gekennzeichnet - hinzugefügt hat.)
   
 
Auch alle von ''Vollmer'' in das Zitat eingefügte Fußnoten finden sich entsprechend bei Rm.
 
Auch alle von ''Vollmer'' in das Zitat eingefügte Fußnoten finden sich entsprechend bei Rm.

Version vom 15. April 2013, 13:45 Uhr


Typus
Verschleierung
Bearbeiter
Morinola
Gesichtet
Yes
Untersuchte Arbeit:
Seite: 87, Zeilen: 3-28, 101-106
Quelle: Vollmer_1969
Seite(n): 40, Zeilen: 1-29, 101-105
„‘The power and jurisdiction of Parliament ’, says Sir Edward Coke, ‘is so transcendent and absolute, that it cannot be confined, either for causes or persons, within any bound’ [sic!]. And of this high court he adds, it may be truly said: ‘Si antiquitatem spectas, est vetustissima, si dignitatem, est honoratissima, si jurisdictionem, est capacissima’494. It hath sovereign and uncontrollable authority in the making, confirming, enlarging, restraining, abrogating, repealing, reviving, and expounding of laws, concerning matters of all possible denominations, ecclesiastical or temporal, civil, military, maritime, or criminal: this being the place where the [sic!] absolute despotic power, which must in all governments reside somewhere, is entrusted by the constitution of these kingdoms. All mischiefs and grievances, operations and remedies, that transcend the ordinary course of laws, are within the reach of this extraordinary tribunal. It can regulate or new-model the succession to the crown; as was done in the reign of Henry VIII. and William III. It can alter the established religion of the land; as was done in a variety of instances, in the reigns of king Henry VIII. and his three children. It can change and create afresh even the constitution of the kingdom and of parliament [sic!] themselves; as was done by the act of union495 and the several statutes for triennal [sic!]496 and septennial elections497. It can, in short, do every thing that is not naturally impossible; and therefore some have not scrupled to call its power, by a figure rather too bold; the omnipotence of parliament. True it is, that what the parliament doth, no authority upon earth, can undo.” 498

Blackstone sieht damit als Grenze der souvereignty of parliament das physisch Mögliche, „everything that is naturally impossible“. Der Franzose Lolme hat in diesem Zusammenhang den Ausspruch geprägt, das Westminster Parlament könne alles, „nur nicht aus einer Frau einen Mann und aus einem Mann eine Frau machen“499.


494 Coke IV, 36.

495 Act of Union with Scotland 1707 (= 6 Anne, c. 11).

496 Triennal Acts 1664/1694 (= 16 Charles 2, c. 1 und 6 & 7 William 3 & Mary, c. 2).

497 Septennial Act 1715 (= 1 George 1 St. 2, c. 38).

498 Blackstone I,160a ff.

499 Zit. nach Radbruch, 27.

„'The power and jurisdiction of Parliament’, says Sir Edward Coke, ’is so transcendent and absolute, that it cannot be confined, either for causes or persons, within any bounds’ . And of this high court, he adds, it may be truly said: ’Si antiquitatem spectas, est vetustissima, si dignitatem, est honoratissima, si jurisdictionem, est capacissima’ 177. It hath Sovereign and uncontrollable authority in the making, confirming, enlarging, restraining, abrogating, repealing, reviving, and expounding of laws, concerning matters of all possible denominations, ecclesiastical or temporal, civil, military, maritime, or criminal; this being the place where that absolute despotic power, which must in all governments reside somewhere, is entrusted by the Constitution of these kingdoms. All mischiefs and grievances, operations and remedies, that transcend the ordinary course of laws, are within the reach of this extraordinary tribunal. It can regulate or new-model the succession to the crown; as was done in the reign of Henry VIII. and William III. It can alter the established religion of the land; as was done in a variety of instances, in the reigns of king Henry VIII. and his three children. It can change and create afresh even the Constitution of the kingdom and of parliaments themselves; as was done by the act of union 178 and the several Statutes for triennial 179 and septennial 180 elections. It can, in short, do every thing that is not naturally impossible; and therefore some have not scrupled to call its power, by a figure rather too bold, the omnipotence of parliament. True it is, that what the parliament doth, no authority upon earth, can undo.”

Die einzige Grenze, die BLACKSTONE hiernach für den Gesetzgeber anerkennt, scheint die des physisch Möglichen zu sein. Der französische Autor de LOLME hat in diesem Zusammenhang das geflügelte Wort geprägt, das britische Parlament könne alles nur nicht aus einer Frau einen Mann und aus einem Mann eine Frau machen181.


176 Blackstone I, S. 160a ff.

177 Coke IV, S. 36.

178 ACT OF UNION WITH SCOTLAND, 1706; Anne c. 8.

179 TRIENNIAL ACTS, 1664 und 1694; 16 Charles 2 c. 1 und 6 & 7 William 3 & Mary c, 2.

180 SEPTENNIAL ACT , 1715; 1 George 1 St. 2 c. 38.

181 Vgl. Radbruch, S. 27.

Anmerkungen

Fortsetzung von Rm/Fragment 086 027.

Das lange wörtliche Blackstone-Zitat ist (Fn 498) scheinbar korrekt nach der 12. Auflage von 1793 zitiert - genau wie dasselbe Zitat bei Vollmer.

Bei Vollmer enthält das Zitat gegenüber dem Original mehrere Übertragungsfehler:

- im zweiten Satz muss es anstatt fehlerhaft "spectas" richtig heißen: "spectes"

- im vierten Satz fehlt vor dem Wort "laws" das Wort "the"

- im fünften Satz ist zwischen die Wörter "new" und "model" ein Bindestrich engefügt

- hinter die Numerale bei den Königsnamen ist fehlerhaft ein Punkt gesetzt

- "its" (vor dem Wort "power" im vorletzten Satz des Zitats) ist die moderne Schreibweise; Blackstone schrieb "it's".

Alle diese Textveränderungen Vollmers finden sich identisch bei Rm (der noch einige weitere - hier mit "[sic!]" gekennzeichnet - hinzugefügt hat.)

Auch alle von Vollmer in das Zitat eingefügte Fußnoten finden sich entsprechend bei Rm.

Im letzten Absatz ist Radbruch von Vollmer sinngemäß zitiert, nicht wörtlich. Bei Rm steht die Formulierung Vollmers zwischen Anführungszeichen als angeblich wörtliches Zitat Radbruchs. Aus de Lolme wird Lolme.

Vollmer wird nicht genannt.

Sichter
(Morinola), SleepyHollow02