von Prof. Dr. Ronald Moeder
Statistik und Sichtungsnachweis dieser Seite findet sich am Artikelende
[1.] Rm/Fragment 185 15 - Diskussion Zuletzt bearbeitet: 2022-02-05 09:21:54 Numer0nym | Fragment, Gesichtet, Rm, SMWFragment, Schutzlevel sysop, Verschleierung, Vollmer 1969 |
|
|
Untersuchte Arbeit: Seite: 185, Zeilen: 15-26, 104-107 |
Quelle: Vollmer 1969 Seite(n): 136-137, Zeilen: 10-15, 20-21, 23-25, 103-106, 111, 114; 107 |
---|---|
1. Das allgemeine Völkerrecht
„In England ... the law of nations ... is here adopted in it’s full extent by the common law, and is held to be part of the law of the land. And those acts of parliament, which have from time to time been made to enforce this universal law, or to facilitate the execution of it’s decisions, are not to be considered as introduction of any new rule, but merely as declaratory of the old fundamental constitutions of this kingdom; without which it must cease to be part of the civilized world.”1060 1058 Vgl. Blackstone IV, 67; Lauterpacht, T.G.S. 1939, 51; ders. / Brierly, XXII; Oppenheim / Lauterpacht, 39. 1059 Vgl. Brierly, Law, 90; ders., brit.Y.B. 1928, 40 (47). 1060 Blackstone IV, 67. |
1. Das allgemeine Völkerrecht
[Seite 137]
377 Vgl. Blackstone IV, S. 67; Lauterpacht, Brierly, S. XXII; derselbe, Part, in T.G.S. 1939, S. 51; Oppenheim-Lauterpacht, S. 39. 378 Vgl. Brierly, Law, S. 90; derselbe, Theory, in brit. Y.B. 1928, S.40, 47; Lauterpacht, Part, a.a.O., S. 63; Verdross, Völkerrecht, S. 117. 382 Vgl. Verdross, a.a.O. 385 Blackstone IV, S. 67. |
Vollmer wird nicht genannt. Das Blackstone-Zitat bei Vollmer enthält Übertragungsfehler: - im ersten Satz fehlt vor dem Wort "part" das Wort "a" - im zweiten Satz heißt es fehlerhaft "introduction" anstatt richtig "introductive" - im zweiten Satz heißt es fehlerhaft "this kingdom" anstatt richtig "the kingdom" - gegen Ende fehlt vor dem Wort "part" das Wort "a". Dieselben Fehler finden sich identisch bei Rm, auch die Auslassungen sind identisch. Identität aller Belegstellen, einschließlich der unüblichen Abkürzung "brit. Y.B." für "The British Yearbook of International Law". |
|
Letzte Bearbeitung dieser Seite: durch Benutzer:WiseWoman, Zeitstempel: 20130226025632