VroniPlag Wiki

This Wiki is best viewed in Firefox with Adblock plus extension.

MEHR ERFAHREN

VroniPlag Wiki

Angaben zur Quelle [Bearbeiten]

Autor     Scott L. Feld
Titel    The Focused Organization of Social Ties
Zeitschrift    The American Journal of Sociology
Datum    März 1981
Jahrgang    86
Nummer    5
Seiten    1015-1035

Literaturverz.   

ja
Fußnoten    ja
Fragmente    5


Fragmente der Quelle:
[1.] Mhg/Fragment 150 24 - Diskussion
Zuletzt bearbeitet: 2017-02-11 14:31:35 Schumann
Feld 1981, Fragment, Gesichtet, KeineWertung, Mhg, SMWFragment, Schutzlevel

Typus
KeineWertung
Bearbeiter
SleepyHollow02
Gesichtet
Yes
Untersuchte Arbeit:
Seite: 150, Zeilen: 24-32
Quelle: Feld 1981
Seite(n): 1016, 1018, Zeilen: 1016: 36 ff.; 1018: 22 ff.
Foci können die Familie, Vereine, Arbeitsplatz, Spielplatz, Nachbarschaft genauso sein wie eine Religion oder politische Ansicht.

Ein sozialer Kontext kann in dieser Theorie als eine Übereinstimmung unterschiedlicher Foci und Individuen gesehen werden, wobei die Individuen mit den gleichen Foci verbunden sind. In Anlehnung an Homans (1960, 1968) geht Feld davon aus, dass zwei Individuen, die einen gemeinsamen Focus teilen, eher gemeinsame Aktivitäten ausüben werden, als zwei Individuen, die keinen gemeinsamen Focus haben.

[Seite 1018, 22 ff.]

Foci may be many different things, including persons, places, social positions, activities, and groups.

[Seite 2016, Z. 36 ff.]

In the focus theory approach, a social context can be seen as consisting of a number of different foci and individuals, where each individual is related to some foci and not to others. A group’s activities are organized by a particular focus to the extent that two individuals who share that focus are more likely to share joint activities with each other than two individuals who do not have that focus in common.

Anmerkungen

Beinahe wörtlich übersetzt. Die Quelle ist unspezifisch genannt. Das Fragment findet sich im Anschluss an ein gekennzeichnetes wörtliches (englisches) Zitat.

Sichter
(SleepyHollow02) Schumann


[2.] Mhg/Fragment 150 36 - Diskussion
Zuletzt bearbeitet: 2017-02-11 14:45:27 Schumann
Feld 1981, Fragment, Gesichtet, Mhg, SMWFragment, Schutzlevel sysop, ÜbersetzungsPlagiat

Typus
ÜbersetzungsPlagiat
Bearbeiter
SleepyHollow02
Gesichtet
Yes
Untersuchte Arbeit:
Seite: 150, Zeilen: 36-37
Quelle: Feld 1981
Seite(n): 1018, Zeilen: 15-16
Es ist wichtig zu betonen, dass Foci zwar zu Beziehungsmustern führen und diese auch erzeugen, aber nicht alle Beziehungen entstehen durch Foci. It is important to emphasize that foci tend to produce patterns of ties, but all ties do not arise from foci.
Anmerkungen

Wörtlich übersetzt (daher auch die ungewöhnlich Wortstellung am Ende).

Die Verf.in zitiert bzw. referiert Feld in den beiden vorangehenden Absätzen. Mangels Kennzeichnung wird jedoch nicht deutlich, dass die Verf.in auch in diesem letzten Seitenabsatz keine eigene Erkenntnis formuliert, sondern ebenso die Aussage dazu, was "wichtig zu betonen" ist, von Feld übernimmt.

Fortsetzung auf der Folgeseite.

Sichter
(SleepyHollow02) Schumann


[3.] Mhg/Fragment 151 01 - Diskussion
Zuletzt bearbeitet: 2017-02-08 16:16:42 Schumann
Feld 1981, Fragment, Gesichtet, Mhg, SMWFragment, Schutzlevel sysop, ÜbersetzungsPlagiat

Typus
ÜbersetzungsPlagiat
Bearbeiter
SleepyHollow02
Gesichtet
Yes
Untersuchte Arbeit:
Seite: 151, Zeilen: 1-7
Quelle: Feld 1981
Seite(n): 1018, Zeilen: 16 ff.
Eine Beziehung zwischen zwei Individuen entsteht nicht notwendigerweise aus den Aktivitäten, die um einen Focus herum organisiert sind. Menschen können sich treffen „durch die Chance“ oder als ein Resultat des Nebeneinanders entlang eines Kontinuums; keine dieser Situationen schließt einen Focus ein.

Der zentrale Punkt der Focustheorie ist nicht die Frage, welche Teile von Beziehungen aus den Foci entstehen, sondern die strukturelle Signifikanz, welche die Focus-Organisation hat.

A relationship between two individuals does not necessarily arise from activities that are organized around a focus. People may meet “by chance” or as a result of adjacency along some continuum; neither of these situations includes a focus. The central point of the focus theory is that no matter what proportion of ties arise from foci, the focused organization has structural significance.
Anmerkungen

Praktisch wörtliche (und daher leicht holprige) Übersetzung. Als Zitat gekennzeichnet ist "durch die Chance" (ohne konkreten Hinweis auf Quelle und Belegstelle), was zutreffend wohl als "zufällig" übersetzt worden wäre.

Die Quelle ist sowohl auf der Vorseite als auch weiter unten auf der Seite (dort für ein wörtliches Zitat) benannt.

Sichter
(SleepyHollow02) Schumann


[4.] Mhg/Fragment 151 13 - Diskussion
Zuletzt bearbeitet: 2017-05-05 15:06:10 23.95.97.29
Feld 1981, Fragment, KeineWertung, Mhg, SMWFragment, Schutzlevel, ZuSichten

Typus
KeineWertung
Bearbeiter
23.95.97.29
Gesichtet
No
Untersuchte Arbeit:
Seite: 151, Zeilen: 13-16
Quelle: Feld 1981
Seite(n): 1022, Zeilen: 24 ff.
Die Focus-Theorie geht davon aus, dass zwei Individuen, die beide eine Beziehung zu einem Dritten haben und einen gleichen Focus mit dem Dritten teilen, mit hoher Wahrscheinlichkeit, [sic] alle untereinander eine Beziehung haben. The [focus] theory suggests that two individuals who are both tied to a third may share a focus with the third; and if they share the same focus with the third person, then they share that with each other and are likely to be tied to each other.
Anmerkungen

Anscheinend komprimiert die Verf.in hier einen Satz aus der Quelle.

Feld (1981) wird am Ende des Absatzes mit einem übersetzten Zitat von S. 1025 angeführt.

Aufgrund der Kürze und der Unvollständigkeit der Übersetzung unter "keine Wertung" kategorisiert.

Sichter
(23.95.97.29)


[5.] Mhg/Fragment 152 03 - Diskussion
Zuletzt bearbeitet: 2017-02-08 16:25:08 Schumann
Feld 1981, Fragment, Gesichtet, Mhg, SMWFragment, Schutzlevel sysop, ÜbersetzungsPlagiat

Typus
ÜbersetzungsPlagiat
Bearbeiter
SleepyHollow02
Gesichtet
Yes
Untersuchte Arbeit:
Seite: 152, Zeilen: 3-9
Quelle: Feld 1981
Seite(n): 1034, Zeilen: 18 ff.
Die Focustheorie ist nicht unter allen Umständen anwendbar. Es kann Situationen geben, wo es keine Foci gibt, es kann Situationen geben, wo andere Prozesse (z.B. die auf Ähnlichkeiten basieren oder die bewußte Manipulation von Schauspielern) die Wirkung von Foci außer Kraft setzen. Wird die Focustheorie jedoch angewendet, liefert sie einen Schritt in die Richtung, die Beziehung zwischen der Struktur von sozialen Netzwerken und anderen Aspekten der Sozialstruktur zu verstehen. The focus theory will not be applicable under all circumstances. There may be situations where there are no foci, and there may be situations where other processes (e.g., based upon similarities or upon deliberate manipulations by the actors) override the effects of foci. However, where the focus theory does apply, it should provide a step toward understanding the relationship between the structure of social networks and other aspects of social structure.
Anmerkungen

Wörtlich übersetzt, daher im letzten Satz etwas holprig. Kein Hinweis auf die Quelle.

Entgegen der Übersetzung der Verfasserin dürfte Feld das Wort "actors" eher nicht im Sinne von "Schauspielern" verwendet haben.

Sichter
(SleepyHollow02) Schumann